Zum Zoomen doppeltippen
Zurück
ألف ليلة وليلة: Arabian Nights قصص شهرزاد لشهريار (Arabic Edition)
Arabisch Ausgabe
Kindle-Preis:
1,79 €
Du hast abonniert! Wir werden deine Artikel innerhalb von 24 Stunden vorbestellen, sobald sie verfügbar sind. Wenn neue Bücher erscheinen, belasten wir deine Standardzahlungsmethode mit dem niedrigsten Preis, der während des Vorbestellungszeitraums verfügbar ist.
Aktualisiere dein Gerät oder deine Zahlungsart, storniere einzelne Vorbestellungen oder dein Abonnement unter
Meine Mitgliedschaften & Abos
Meine Mitgliedschaften & Abos
Es ist ein Fehler aufgetreten. Aufgrund eines Fehlers konnten wir dein Abonnement nicht verarbeiten. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut.
Tut uns leid. Amazon hat einen Fehler festgestellt. Bitte versuche es noch einmal.
Artikel konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es später noch einmal.
Dieser Artikel konnte nicht von deiner Liste entfernt werden. Bitte versuche es später noch einmal.
Ein Problem ist aufgetreten:
Ein Problem ist aufgetreten:
Buchdetails
-
Seitenzahl der Print-Ausgabe1489 Seiten
Seitenzahl der Print-Ausgabe: 1489 Seiten
Die geschätzte Länge wird anhand der Anzahl der umgeblätterten Seiten auf einem Kindle unter Verwendung von Einstellungen berechnet, die einem physischen Buch möglichst nahe kommen. -
SpracheArabisch
-
HaftnotizenAuf Kindle Scribe
Haftnotizen: Auf Kindle Scribe
Auf Kindle Scribe kannst du Haftnotizen hinzufügen, um in unterstützten Buchformaten handschriftliche Notizen zu verfassen. Weitere Informationen zu Kindle Scribe. -
Erscheinungstermin1. Dezember 2019
-
Dateigröße2399 KB
-
PageFlipAktiviert
PageFlip: Aktiviert
PageFlip ist eine neue Möglichkeit, wie du deine Bücher erforschen kannst, ohne deine aktuelle Leseposition zu verlieren. Weitere Informationen -
Word WiseNicht aktiviert
Word Wise: Nicht aktiviert
Word Wise hilft dir englische Bücher zu lesen, indem es die schwierigsten Worte in einem Buch erklärt. Weitere Informationen -
Verbesserter SchriftsatzAktiviert
Verbesserter Schriftsatz: Aktiviert
Deutliche Schriftsatzverbesserungen bieten schnelleres Lesen mit weniger Augenbelastung und attraktiven Seiten-Layouts, auch bei größeren Schriftgrößen. Weitere Informationen
Für diese Geräte erhältlich
Für diese Geräte erhältlich
Kindle E-Reader
Kindle Fire Tablets
Kostenlose Kindle Lese-Apps
Überblick über das Buch
القصة الإطار لحكايات «ألف ليلة وليلة» هي قصة ملك يدعى شهريار، حيث بدأت القصة عندما اكتشف الملك أن زوجة أخيه كانت خائنة وقد صُدم لذلك الأمر، وما زاد ذلك اكتشاف خيانة زوجته له أيضاً، فقد كان أمراً لا يّحتمل بالنسبة إليه، لذا قرّر إعدامها، ورأى أن الخيانة في كل النساء. تزوج الملك شهريار من عذراء كل يوم، حيث يقتلها ليلة العرس، قبل أن تخونه. بلغ الحد بأن لا يجد الوزير عروسا للملك. عندها عرضت ابنته شهرزاد نفسها لتكون عروساً للملك، فوافق أبوها على مضض. في ليلة زواجهما، بدأت شهرزاد تحكي حكاية للملك ولكن لا تنهيها، حيث أثار هذا فضول الملك لسماع نهاية الحكاية، مما دفعه إلى تأجيل إعدامها للاستماع إلى نهاية الحكاية. وفي الليلة التالية، عندما تنتهي من حكاية ما تبدأ بحكاية جديدة، تشوق الملك لسماع نهايتها هي الأخرى وهكذا، حتى أكملت لديه ألف ليلة وليلة. تختلف الحكايات فهي متنوّعة، وتشمل القصص التاريخية والغرامية والتراجيدية والكوميدية، والشعرية، والخيالية، والأسطورية، بالإضافة إلى عدة أنواع من القصص الجنسية. وهناك قصص عديدة تصف الجن والغيلان والقردة، كما أن هناك قصصاً عن السحرة والمشعوذين والأماكن الأسطورية، والتي غالباً ما تتداخل مع أناس حقيقيين وأماكن موجودة على أرض الواقع، ولكنها ليست دائما منطقية. ألف ليلة وليلة هو عبارة عن قصص وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم "أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب"وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصلها هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل "علاء الدين والمصباح السحري"، و"علي بابا والأربعون لصاً"، و"رحلات السندباد البحري السبع"، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704. تُرجِم كتاب ألف ليلة وليلة إلى عدّة لغات، وقد طبع بالعربية لأول مرة في ألمانيا سنة 1825م بإشراف «المستشرق هايخت» فأنجز منه ثمانية أجزاء، مع ترجمته إلى الألمانية، وتوفي قبل إتمام الكتاب، فأنجز الباقي تلميذه هاينريخ فلايشر المتوفي سنة 1888م ثم طبع مرات عدّة، أهمها طبعة مصطفى البابي الحلبي بمصر سنة 1960م. وقد عمِل محسن مهدي على توثيق النسخ العربية في عمل صدر له في ليدن سنة 1984م. هناك مجموعة من الرسومات صاحبت الترجمات الغربية لألف ليلة وليلة في كتاب (ألف ليلة وليلة: مقالات نقدية وببلوغرافية) الصادر باللغة الإنجليزية، و(ديوان ألف ليلة وليلة) تحقيق عبد الصاحب العقابي: كتاب التراث الشعبي، ويقع الكتاب في 577 صفحة مزودة بلوحات فنية. أما مؤلف الكتاب فلا يعرف حتى الآن من هو واضع كتاب "ألف ليلة وليلة"، وقد ذهب «الشرواني» في مقدمة الطبعة الإيرانية إلى أن واضع الكتاب شامي الأصل، جعله في لغة مبسطة متوخياً تعليم اللغة العربية إلى الراغبين فيها أكثر ما توخى الاقتراب من إفهام الناس. وقد لحقه الرأي دي ساسي الذي لا يستبعد أن يكون قد زاد على الأصل السوري النقلة والحكاؤون، في كل زمان ومكان أخباراً وحكايات من عندهم.
Produktdetails
- ASIN: B0827ZLYWD
- Sprache: Arabisch
- Dateigröße: 2399 KB
- Gleichzeitige Verwendung von Geräten: Keine Einschränkung
- Text-to-Speech (Vorlesemodus): Nicht aktiviert
- Verbesserter Schriftsatz: Aktiviert
- Word Wise: Nicht aktiviert
- Haftnotizen: Auf Kindle Scribe
- Seitenzahl der Print-Ausgabe: 1489 Seiten
-
Amazon.de VerkaufsrangNr. 298,199 in Kindle-Shop (Siehe Top 100 in Kindle-Shop)Nr. 20 in Arabischsprachige BelletristikNr. 109 in Orientalische LiteraturNr. 286 in Literatur - Mittelalter
Exklusive englische eBooks unter 2 EUR
Entdecken Sie unsere Auswahl an englischen eBooks aus verschiedenen Genres und Aktionen.
Entdecken Sie unsere Auswahl an englischen eBooks aus verschiedenen Genres und Aktionen.
Kunden, die diesen Artikel gekauft haben, kauften auch
Spitzenbewertungen aus Deutschland
4,0 von 5 SternenVerifizierter Kauf
القصص الموجود فيها ممتع ومشوقى
Rezension aus Deutschland vom 24. Januar 2021
انا عم اتصفحو من البرنامج إلي اشترتو كل حلو او متع 😊😊هو أرخص او دائما معك
2,0 von 5 SternenVerifizierter Kauf
onlin
Rezension aus Deutschland vom 5. Mai 2021
Der Buch ist sehr schön aber ichvdactedass ich den als Buch bekommen nicht online
Spitzenrezensionen aus anderen Ländern
Alle Rezensionen ins Deutsche übersetzen
Nelly Cha
5,0 von 5 SternenVerifizierter Kauf
Maravilloso
Rezension aus Mexiko vom 16. April 2023
Lo compré para poder seguir aprendiendo árabe, pero la historia es clásica y muy linda.
Lo compré para poder seguir aprendiendo árabe, pero la historia es clásica y muy linda.
Melden
Amazon Customer
1,0 von 5 SternenVerifizierter Kauf
لاتشتروه نسخة مشوهة
Rezension aus Frankreich vom 5. Juni 2022
طبعة سيئة الاخراج،مليئة بالاخطاء بالاخص في الشعر،ناهيك عن تداخل الكلمات في الطباعة،وامور أخرى كثيرة.... لن تستفيدوا منه شيئا هو لايشبه الف ليلة وليلة...في متعة قراءتها باختصار...نص مشوه قلبا وقالبا
طبعة سيئة الاخراج،مليئة بالاخطاء بالاخص في الشعر،ناهيك عن تداخل الكلمات في الطباعة،وامور أخرى كثيرة....
لن تستفيدوا منه شيئا
هو لايشبه الف ليلة وليلة...في متعة قراءتها
باختصار...نص مشوه قلبا وقالبا
لن تستفيدوا منه شيئا
هو لايشبه الف ليلة وليلة...في متعة قراءتها
باختصار...نص مشوه قلبا وقالبا
Eine Person fand diese Informationen hilfreich
Melden
So funktionieren Kundenrezensionen und -bewertungen
Kundenbewertungen, einschließlich Produkt-Sternebewertungen, helfen Kunden, mehr über das Produkt zu erfahren und zu entscheiden, ob es das richtige Produkt für sie ist.Erfahre mehr darüber, wie Kundenbewertungen bei Amazon funktionieren.
Details
Über den Autor
Vergleichen
Fragen
Rezensionen
Hoch