النشيد الوطني “إي مونجو نجوفو يتو” هو النشيد الوطني الكيني الرسمي، والذي تم اعتماده في عام 1963، ويعني عند ترجمته، “يا رب جميع المخلوقات، بارك أرضنا”.

كينيا

كينيا، أو رسميًا جمهورية كينيا، هي دولة تقع في شرق إفريقيا يبلغ عدد سكانها حوالي 47 مليون نسمة، وتبلغ مساحتها حوالي 580 ألف كيلومتر مربع، وتتقاسم حدودها مع جنوب السودان من الشمال الغربي، وإثيوبيا من شمالاً، الصومال من الشرق، أوغندا من الغرب، تنزانيا من الجنوب والمحيط الهندي من الجنوب الشرقي.

جرت أول انتخابات مباشرة للكينيين الأصليين في المجلس التشريعي في عام 1957، وفي 12 ديسمبر 1963 نالت البلاد استقلالها عن بريطانيا، وأصبحت دولة ذات سيادة، وبعد حوالي 12 شهرًا من الاستقلال، أصبحت كينيا جمهورية تحمل اسم جمهورية كينيا.

مع حصول البلاد على استقلالها، كان من المقرر الحصول على نشيد وطني جديد. لهذا الغرض، تم تعيين خمس شخصيات لكتابة وتأليف النشيد الوطني الكيني الجديد، وهم جورج زينوجا زيك وواشنطن أوموندي وغراهام هيسلوب وبيتر كيبوكوسيا وتوماس كالوم.

كينيا

النشيد الوطني الكيني

في الأصل، كُتبت كلمات النشيد الوطني الكيني باللغة السواحيلية، اللغة الرسمية لكينيا، كأحد الأناشيد الوطنية القليلة في قارة إفريقيا التي كتبها السكان المحليون، وليس الأجانب الذين استعمروا تلك البلدان لفترة من الزمن.

يأتي لحن النشيد الوطني الكيني من أغنية أفريقية مشهورة في مجتمع بوكومو في كينيا، وهي أغنية تقليدية يتعلمها الأطفال من أمهاتهم. أما تحويله إلى نشيد وطني، فقد جاء بعد تكليف لجنة من خمسة أعضاء برئاسة الموسيقار الكيني السيد غراهام هيسلوب.

كانت طريقة تحضير النشيد الوطني جديدة تمامًا في إفريقيا. كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تعيين مهمة إنشاء النشيد الوطني لمجموعة من الموسيقيين المحليين للنظر فيها من قبل الحكومة، لذلك كان لابد من أن تكون أغنية كينية تقليدية أصلية.

النشيد الوطني الكيني

العمل على النشيد الكيني

ركزت اللجنة على التأكد من أن النشيد الوطني الجديد يعكس تعبيرات الموسيقى التقليدية في كينيا، وعلى هذا النحو، تم النظر والتحقق من العديد من الألحان من مختلف أنحاء البلاد، ولم يكن من السهل العثور على اللحن المناسب ليكون رسميًا. نشيد وطني.

التحدي الذي واجه اللجنة أثناء بحثها عن اللحن كان في طول ونوعية اللحن المناسب للكلمات، وأن تكون سهلة الإدارة، وهذا الأمر معقد لأن اللجنة بدأت بتقديم الكلمات باللغتين السواحيلية والإنجليزية، وكان من الصعب التنسيق بين الكلمات واللحن.

كانت كلمات الأغنية أيضًا تحديًا مهمًا للغاية. ومن المنتظر أن تعبر كلمات الترنيمة عن مشاعر الناس وتطلعاتهم بكل أطيافهم، وأكثر من ذلك يجب الحرص على أن يكون النشيد عاملاً موحدًا بين جميع طوائف الشعب بدون. أي تمييز.

العمل على النشيد الكيني

النشيد الكيني

  • يا رب الخلائق
  • باركوا ارضنا وامتنا
  • قد تكون العدالة درعنا وحامينا
  • نحن نعيش في عزلة
  • السلام والحرية
  • كلهم داخل حدودنا
  • دعونا نقف الأفراد والجماعات بقوة وإخلاص
  • دع خدماتنا تكون حقيقية وقوية لأرض كينيا
  • إرث من العظمة
  • نحن نقف بحزم للدفاع عنها
  • الكل في وئام متحد برباط واحد
  • نبني هذه الأمة ومجدها معا
  • تملأ ثمرة عملنا كل قلب بالشكر